Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рыжий простонал.
— Будьте так добры вызвать служанок, — все тем же ледяным тоном потребовала я.
— Катриона, — Динар продолжал стоять и не выказывал никакого желания выполнить мою просьбу. — Кат, выслушай меня…
Я отрицательно покачала головой и за служанками пошла сама.
Утро прошло как в тумане. Даже ванна не принесла успокоения, но самое интересное ждало меня в полдень. Я, изображая ничего не понимающую принцессу, вежливо улыбаясь, выслушала массу гадостей на «обеде исключительно для леди» у айсиры Грахсовен. Динар не присутствовал, а потому приходилось внимать всему, что леди говорили с доброжелательными улыбками. Интересно, они сами хоть понимали, как выглядит их откровенное позерство? Так приманивая собаку, кто-то с делано ласковой улыбкой говорит: «Иди сюда, падаль, на, съешь котлетку, гоблинское отродье». Однако далларийские аристократки не ограничивались только эпитетами, пожеланий было не меньше. Особенно усердствовали сестры Динара, впрочем, я не могла их осуждать за это. Им было за что меня ненавидеть, и они действительно меня ненавидели. К счастью для меня и моего чувства терпения, к концу трапезы появилась леди Аннаре.
Седовласая айсира Грахсовен одним своим присутствием заставила всех умолкнуть. Затем подошла ко мне и с вызовом во взгляде стояла ровно до того момента, пока мать Динара не поднялась, уступая ей место рядом с моим креслом. Бабуля величественно села, дождалась, пока слуги сменят приборы, и, едва ей налили вина, чего никогда бы не сделали в Оитлоне во время столь раннего обеда, она залпом осушила бокал. В том, что мне предстоит непростой разговор, сомнений не оставалось.
— Леди не понимают оитлонского, — начала Аннаре, — и потому я буду говорить открыто.
Молча ожидаю продолжения беседы.
— Мой внук объявил тебя своей невестой, — выговорила айсира и уставилась на меня в ожидании ответа.
— В действительности айсир Грахсовен помолвлен с моей сестрой, принцессой Лорианой Ароиль Астаримана, — сдержанно ответила я.
Старуха усмехнулась:
— Я предпочла бы видеть рядом с моим внуком твою сестру. Принцесса Лориана добра и воспитанна в отличие от тебя, Катриона. О ее красоте слагают легенды, да и репутация младшей принцессы Оитлона выгодно отличается от репутации всеми проклинаемой наследницы престола… Ее скромное поведение контрастирует с твоей, откровенно говоря, распущенностью.
Молчу. Просто молчу. А что я могу сказать? Она имеет полное право сделать соответствующие выводы после увиденного вчера, а наш побег из дворца являлся завершающим штрихом. И потому просто молчу, мне нечем оправдываться, да и смысла нет.
— И все же Динар выбрал… тебя!
С глубоким вдохом, сохраняя выдержку, опровергаю данную информацию:
— Я позволю себе повторить, айсира Грахсовен, айсир Динар будет помолвлен с принцессой Лорианой, и только с ней.
— Да? — старуха изогнула седую бровь. — А сестра ведает ли о том, что предназначенный ей в мужья зажимает по углам ее старшую сестру?!
Интересно, узрев отсутствие мифической третьей груди, они действительно решили, что все слухи обо мне оказались ложью? Глупо. Я медленно и демонстративно вытерла руки салфеткой, встала, мило улыбнулась присутствующим леди, затем самой старухе и елейным тоном задала вопрос на их родном далларийском:
— Айсира Грахсовен, мне показалось или вы действительно имели неосторожность оскорбить наследницу Оитлона?
В трапезной стало очень тихо. Осознание того, что я знаю далларийский, медленно охватывало стремительно бледнеющих присутствующих. Злорадно наслаждаясь ситуацией, я демонстративно ждала ответа бабули Динара. Не дождалась. Леди Анноре, бледная и растерянная, взирала на меня в каком-то священном ужасе. Я мило улыбнулась и не менее мило, все так же на далларийском, добавила:
— Оскорбив наследную принцессу, вы оскорбили правящего короля Ароиля Астаримана. Именно ему, айсира Грахсовен, вы принесете извинения. На этом все. Милые дамы, благодарю за познавательное времяпрепровождение.
Судя по выражениям лиц «милых дам», они отчаянно вспоминали все, что успели мне наговорить.
Я покидала трапезную с гордо поднятой головой, и, несомненно, оправдав репутацию выродка и утырки. Оставалось лишь так же гордо покинуть эту негостеприимную страну, и сделать это я была намерена еще до заката. Оитлонские лошади, конечно, менее быстры, чем далларийские, но у Хантра и его людей были сутки, чтобы прибыть в Далларию. Я не останусь здесь и на миг больше необходимого.
Поднявшись в выделенные покои, застала бледных служанок, пересказывающих друг дружке последние новости. Забавно, сплетни распространились быстрее, чем я дошла.
— Костюм для верховой езды, — потребовала я на далларийском.
Сдерживая горький смех, презрительно наблюдала за смущенными девушками, явно припоминающими каждое слово, что произнесли, свято веруя в мое непонимание языка. И это было бы смешно, если бы не было так грустно.
Хантр появился у дверей моих покоев, когда солнце медленно склонялось к горизонту. Вежливо постучал, затем раздался его недовольный голос:
— Ваше высочество, я… вы… можно войти?
— Нельзя. — Я как раз примеряла принесенные мне сапоги. — Остальные у стен крепости?
— Города, — недовольно ответил мой офицер стражи, — они не смогли препятствовать мне, но не пропустили весь отряд.
— Этого следовало ожидать. — Я встала, подхватила плащ, уверенно подошла к двери и, распахнув ее, поприветствовала Хантра: — Рада вас видеть, офицер. Мы немедленно возвращаемся в Оитлон.
Мой верный Хантр с облегчением вздохнул и радостно произнес:
— Ваше высочество, полностью поддерживаю данное решение.
Когда мы покидали оплот далларийской власти, остановить нас решился только все тот же Рав. Возникнув уже на выходе, как раз когда поднимали третью решетку, даллариец торопливо встал на моем пути и уверенно заявил:
— Айсира Катриона, я вынужден сообщить, что повелитель дал четкие указания по поводу вас, и вы не покинете дворец до его возвращения.
Так рыжий в отъезде, как мило.
— Рав, — я сдержанно улыбнулась, — вы сейчас пытаетесь намекнуть на мой статус пленницы?! Вы осознаете, с кем разговариваете? Это не Готмир, Рав, учитывайте реалии, прежде чем делать поспешные заявления.
Даллариец дрогнул, но не отступил. Стоял потупившись и явно подбирал слова. Подобрал.
— Так если вы не пленница, айсира Катриона, разве подобает покидать дом, не попрощавшись с гостеприимными хозяевами?
Я лишь устало покачала головой и спокойно ответила:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Шалости Черного Властелина - Наталья Гладышева - Фэнтези
- Орк-Сити (СИ) - Нежин Макс - Фэнтези
- Недоучка - Наталья Изотова - Повести / Фэнтези
- Наследница Вир-Антор (СИ) - Макушева Магда - Фэнтези
- Академия Проклятий. Урок четвертый: Как развести нечисть на деньги - Елена Звездная - Фэнтези
- Киран 3 Укротитель для пантеры - Елена Звездная - Фэнтези
- Протокол 'Наследник' - Александра Лисина - Периодические издания / Фэнтези
- Ошибка в ритуале или нити Судьбы - Елена Богданова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези